GREAT but....
I love the dragon quest games and this one, I remember playing as a kid. Overall great game except for the translation of the in game text from NPCs. I appreciate the subtle dialect and even the "accents" that are written down. But whats with all the poorly translated dialog for the Alena chapter?! It makes reading a pain and almost reflects poorly on Square Enixs prestigious reputation. It almost feels like they hired a bunch of middle school Japanese kids to translate the game by only using google translator. Please fix this issue, because paying 15$ for a remade game (that I feel had a better translation team for the original NES version) and getting poor quality translation feels almost insulting especially considering that I cant request a refund, which I would request because of this issue. Thank you.
Llama56 about
DRAGON QUEST IV